Page:Progreso - 3a yaro.pdf/373

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread.
343
LINGUALA QUESTIONI

talogal preco. En ditreso sigarite 5 centimi (t. e. di qui la katalogal preco esas 5 centimi) vendesas gir 4 centimi. Gir mea laboro me ricevas mea salaryo ; gir mea salaryo me laboras (donas mea laboro). Bur uzesas, kande on volas per la preco indikar la quanteso di ulo, mem se nula vendo esas pripensata. Me havas bur 2 franki sigari en mea posho ; kande me fumos la duono, me havas nur bur 1 franko. Kpr. : Me havas sigari te du franki. Me havas bur dek franki sigari te du franki (do 5 sigari). — Hike laboras sklavi bur 1.000 franki ( sklavi, di qui la total valoro esas 1000 franki hike laboras sklavi gir 1000 franki ( la sklavi ricevas 1000 franki gir sua laboro). Po relatas gradal proporciono, ne exkluzive preco. Po omna Dano, qua mortas, mortas 50 Rusi. Po omna franko, quan tu donas a la malrichi, me donas tri, dicas tute altro (proporciono) kam Gir omna franko quan… (kompenso). Pri la hika formi on povas diskutar (quankam li esas la rezultajo di longa experi­mentado) ; sed quar diversa vorti bezonesas ; nula esas sparebla sen grava miskompre­nebleso.

B. Jönsson.

Respondo. — Tala propozi tendencas nur komplikar nia linguo, igar ol malfacila e tedanta por la adepti, e ridinda por la ceteri. La frazo kompozita intence por montrar l’utileso di la quar prepo­zicioni povas tradukesar simple per : « Me kambiis dek franki de sigari ye 50 centimi la mi-dekduo, po dek franki de sigareti ye 20 centimi la dekduo ». On serchis ya la malfacileso ; nu, la malfacileso esas solvita.

Pri la prefixo di kontreso.

Dro A. Cotte aprobas generale l’opiniono di So Ferrand (No 29, p. 282-283). Il propozas :

1e Adoptar la inter­naciona radiki qui expresas kontraji, irge qua formon li havas (ecepte se li komencas per des‑).

2e Adoptar la prefixo an‑ sola por la kontraji (derivata) ; sed nultempe elizionar l’artiklo avan ol ; ex. on dicos : la an-R., ne : l’an-R.

3e Adoptar la prefixo des‑ por expresar la reveno ad altra stando : de-san-R. esus komoda.

Rimarko. — On povas facar plura objekti ad an‑ : ol esas surda e tro fluida ; ol povas do genitar misaudi e miskompreni[1]. Pluse ol esas uzata en multa ciencala vorti, quale anemio, anomala, anhidra, anonima,… en qui ol havas nur la senco di ne‑ o sen‑ (D. dicas anorganisch). Ol esas tro proxima ad altra greka prefixi (ana‑, anti‑). Fine, l’avantajo kombinar ol kun des‑ ne semblas granda : nam tala vorti esos sempre tre konfuza. Ja ne esas komoda, por la max multa spiriti, derivar de un ideo sa kontrajo ;

  1. En F. la prefixo a‑ genitas dusencesi netolerebla ex. en la symétrie ; e l’asymétrie.